В переводе сохраняем особенности официальной локализации оригинальной игры?
Например,
Power of Dragons
Переведено официально как
Мощь Отца Драконов
Верно?
Следует перевести также, во избежание путаницы, или предпочтителен более точный перевод:
Мощь Драконов
?