Знаете ли вы, что имя «Сахарных светлана» (Saxarnyx svetlana) на японском звучит «Ариканакашитофуна арирукукхитакатока» (Arikanakashitofuna arirukuchitakatoka). Теперь смело можно говорить «Ариканакашитофуна арирукукхитакатока» вместо «Сахарных светлана»
С одной стороны оч смешно, а с другой тупо! Вобщем японцы бы сказали, что это чушь полнейшая, а я скажу зато смешно
Знаете ли вы, что имя «Maggot» (Maggot) на японском звучит «Ринкажижимокхи» (Rinkajijimochi). Теперь смело можно говорить «Ринкажижимокхи» вместо «Maggot»
Сами вы жижимоки
Знаете ли вы, что имя «Евгений» (Evgenij) на японском звучит «Куружикутокизу» (Kurujikutokizu). Теперь смело можно говорить «Куружикутокизу» вместо «Евгений»
Знаете ли вы, что имя «WisTrit» (Wistrit) на японском звучит «Меикиарикхишикикхи» (Meikiarichishikichi). Теперь смело можно говорить «Меикиарикхишикикхи» вместо «WisTrit»
Знаете ли вы, что имя «Lord Vampire» (Lord vampire) на японском звучит «Тамошите рукариннокишику» (Tamoshite rukarinnokishiku). Теперь смело можно говорить «Тамошите рукариннокишику» вместо «Lord Vampire»
Та машите мне машите=))И рука при кишке своей держите=))
__________________ ✍
Тот, кто находит удовольствие в уединении, либо дикий зверь, либо Бог (с) Аристотель
Тот, кто находит удовольствие в уединении, либо дикий зверь, либо Бог (с) Аристотель
style="padding: 4px 20px 4px 20px;background:#003399;font-size:14px;color:white;font-weight:bold">Имя «Николай» на японском
Знаете ли вы, что имя «Николай» (Nikolaj) на японском звучит «Токимемотаказу» (Tokimemotakazu). Теперь смело можно говорить «Токимемотаказу» вместо «Николай»