Думаю, еще не было такой темы.
В русской Heroes V очень много было стилистических ошибок (а иногда и грамматических тоже). Особенно заметно в последнем дополнении. Вот, к примеру, описание специального умения «Дьявольский удар»:
«„Дьявольский удар“ усиливает умение „Знак проклятого“. Существует вероятность в 40%, что „Знак проклятого“, сотворенный повелителем демонов, нанесет цели двойной урон».
Просто халтура в локализации. Ведь это умение сейчас работает по-другому, а описание как будто из оригинала и первого дополнения. В английской версии этого не было. Моя поправка, потому что даже переводчики из ГУголка не смогли переделать это умение:
«Существует вероятность в 30%, что физическая атака героя (включая „Знак проклятого“ повелителя демонов и „Подмогу“ варвара) нанесет цели двойной урон».